21 wierszy w przekładzie i szkicach
Andrzej Kopacki
Producent: Officyna
Cena: 10.47 EUR brutto *
Koszty dostawy:
- Poczta/Deutsche Post 2.45 EUR brutto
- Kurier Hermes 3.95 EUR brutto
Opis produktu
To nie jest tradycyjna historia literatury ani podręcznik przekładoznawstwa. Andrzej Kopacki przełożył dwadzieścia jeden wierszy niemieckojęzycznych (od Goethego do dzisiaj) i opatrzył ich polskie wersje autokomentarzem translatorskim. Przekłady i szkice składają się tu na autorski układ figur poetyckich i dyskursów: od historycznoliterackich kamieni milowych (Goethe, Hölderlin) i wędrujących motywów (Trakl, Huchel) przez fenomeny estetyczne (Hofmannsthal, Rilke) i historię polityczną (Brecht, Eich), po problematykę żydowską (Lasker-Schüler, Ausländer) i toposy, takie jak natura versus kultura (Benn, Enzensberger).
Książka o dwudziestu jeden wierszach dostarcza także materiału dowodowego na rzecz tezy, że przekład literacki przydaje się jako metoda literaturoznawcza. Jeśli pożytki płynące z jego lektury domagają się certyfikatu, znajdą go tutaj po wielekroć.
Książka o dwudziestu jeden wierszach dostarcza także materiału dowodowego na rzecz tezy, że przekład literacki przydaje się jako metoda literaturoznawcza. Jeśli pożytki płynące z jego lektury domagają się certyfikatu, znajdą go tutaj po wielekroć.
- Autor
- Andrzej Kopacki
- Wydawnictwo
- Officyna
- ISBN
- 978-83-66511-53-8
- Rok wydania
- 2021
- Liczba stron
- 240
- Oprawa
- oprawa twarda
- Format
- 13x21 cm
- Ciężar
- 0.35 kg
Kod producenta: 978-83-66511-53-8
Opinie, recenzje, testy:
Ten produkt nie ma jeszcze opinii
Twoja opinia
aby wystawić opinię.
Polecenie produktu: 21 wierszy w przekładzie i szkicach
Zapytaj o produkt